T.I.M.E. Stories: Prófécia a sárkányokról (2016)

társasjáték 12 1
T.I.M.E Stories: A Prophecy of Dragons
Játékidő: 180 perc · Játékosok száma: 2–4

Felejts el mindent, amit a középkorról tudsz, és fedezz fel egy alternatív idősíkot, ahol mindent a mágia ural! Vajon teljesül a jóslat?

Kiegészítő, amely csak a Time Stories alapjátékkal együtt játszható.
(gémklub.hu)

Képek 1

Hirdetés

Várólistára tette 1

Kívánságlistára tette 1


Kiemelt értékelések

Molymacska 

Ez a rész lehetett volna jó is, de akkora ellenszélben sikerült megalkotni, hogy a végeredmény nem volt túl felemelő.
Ebben a részben mágiával átitatott helyeken járunk, ahol el kell fogni az ellenséget, akik éppen temporális időzavart idáznek elő.
A játék valójában két részre oszlik: az egyikben igazából felkészülsz a csatára: vásárolhatsz holmikat, amik segíthetnek a küzdelemben, és vásárolhatsz gyógynövényeket, hogy a mágikus karakterek tudjanak varázsolni. Ez a rész igazából arról szól, hogyan költsd el az aranyaidat a megfelelő mértékben. (nem baj, ha nem jártál minden területen, mi se jártunk minden területen amúgy, nem az a lényeg, hogy felfedezz)
Ezután (kisebb-nagyobb nyomozás után) jön a harc része, ahol elég nehéz karakterekkel szállunk szembe, és amit nem nagyon lehet mágia nélkül megnyerni (ezért kell eleinte jól bevásárolni). Számomra ez a harc elég kilátástalan volt, hullottak az életek, és tényleg kell rá a felkészülés.
Amit nehezményeztem, hogy azt hittem, ez egy klasszikusabb fantasy történet lesz, valódi sárkányokkal, ellenben ez egy fantasy történet, mágikus képességű emberekkel. Valahogy nincs benne az a varázs, amit én kerestem, és amire igazából számítottam. Olvastam azt is, hogy témátlan ez a történet, és igen, teljes mértékben az, sőt…! Sokkal jobb témát is kaphatott volna, mondjuk egy török (vagy közel keleti) helyszínnel, ahol a felkészülés mondjuk a bazárokban lenne. (nyilván nem olyan népszerű, mint az elképzelt középkori fantasy szál).
Emellett pedig meg kell említenem, hogy ennek a résznek a fordítása botrányos (emiatt kerestem is a fordítót, de nem találtam meg, szóval még nagyobbat esett a szememben). A legnagyobb probléma az olyan fordításokkal volt, ahol jelentésben mást adott a fordítás (például az egyik karakternél, ahol a csillag és a halálfej fel van cserélve. Köszönöm szépen, teljesen összezavart mindenkit így). Ezeket én nem nagyon értettem, sokszor pedig magunknak nehezítettük a játékot, mert kiderült, hogy ja, hát ezt amúgy nem úgy kellene, csak rossz a fordítás. Ezek mellett pedig volt olyan fordítás, ami bár információt átadta, de mégis olyan fura volt. Nehezebben helyezkedtünk bele ebbe a témátlan történetbe, és közben könnyebben hagytuk abba. (és nem is értem, miért nem került ki erre a történetre egy erráta-csomag, pedig szükség lenne rá).
Igazából nem volt rossz, de nem is az a fajta történet, amit én szívesen játszottam volna. A mágia érdekes volt benne, és újító mechanika volt, ellenben ez sem tudta felül írni a játék túlzott egyszerűségét, harcorientáltságát. Lehetett volna ez jobb is.


Hasonló játékok címkék alapján